福建省观鸟协会

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1369|回复: 4

转风入松转:全球水鸟水量持续下降,亚洲为最,我着急得不行了,大家携手保护好鳝鱼滩吧

[复制链接]
发表于 2007-2-3 17:48:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
全球水鸟水量持续下降,亚洲为最
原文: Study reveals further declines for the world’s waterbirds
23-01-2007
图片和文字版权均归原网站所有
全球水鸟数量持续下降
湿地国际最新的调查结果显示,全球878种水鸟数量进一步下降。在第四版的《水鸟数量评估》中的资料显示,自2002年以来,44%的水鸟种群下降甚至灭绝。这个结果进一步揭示了水鸟,湿地在人类面前是如何脆弱。这份报告是在15,000名志愿者全球统一调查的基础上产生的。湿地开垦,污染,非法捕猎以及城市扩张,都是水鸟水量下降的因素。其中亚洲的问题最为严重,62%的水鸟种群呈下降趋势,有的已经完全消失。这反映了亚洲国家在湿地管理方面的欠缺。加强保护和管理是避免许多亚洲特有水鸟灭绝的唯一途径,并努力提高那些依靠湿地资源生存的人们的生活水平。国际鸟盟号召采取更多的行动保护亚洲和非洲的水鸟资源。
new publication released today reveals continued declines in many waterbird populations across the world.
The Wetlands International report, the fourth edition of ‘Waterbird Population Estimates’, presents estimates and trends of 878 waterbird species spread around the world. Of these 44% of populations for which trend data were available were found to be decreasing or have become extinct since the last edition was released in 2002.
“The results of this publication highlight clearly how vulnerable waterbirds, and wetlands, are to man-made change.” commented Mike Crosby, Research & Data Manager of BirdLife’s Asia Division.
The report was based on annual field surveys by 15,000 voluntary expert observers across hundreds of sites worldwide, many of them Important Bird Areas (IBAs).
“Due mainly to their importance for large congregations of waterbirds, wetlands make up a high percentage of Important Bird Areas (IBAs). These habitats are crucial for birds and for other species, but significantly, wetlands are important for people, their livelihoods and the economy of their nation.” said Dr Lincoln Fishpool, Global IBA Coordinator at BirdLife International.
The new publication highlights how human impacts like reclamation of wetlands, increasing pollution and illegal hunting as well as expanding “urban-sprawl” are factors behind the reported population declines.
Asia continues to be the continent of most concern; 62% of waterbird populations were found to be decreasing or have become extinct
This is a reflection of the low level of site-protection which sites are afforded in Asia, say BirdLife International: “Improved protection and management of wetlands is vital if we are to prevent the extinctions of many of Asia’s unique waterbirds, and to sustain the livelihoods of the people who rely on wetland resources." said Mr Crosby.
In 2005 a publication by BirdLife International showed that just 11% of key wetland sites in Asia were afforded protection under the Ramsar Convention, a global framework for international cooperation for the conservation and wise use of wetlands.
BirdLife have been calling for more action to protect sites that have been identified as supporting large numbers of waterbirds in Asia and Africa. For more information on this work in Asia, see our newstory: ‘Asian governments urged to strengthen wetland protection’. For Africa see: ‘Africa's top wetland bird sites lack international protection, says new report’
发表于 2007-2-3 19:32:30 | 显示全部楼层
无可奈何,我们能做些什么呢?
发表于 2007-2-3 22:43:30 | 显示全部楼层
调查是基本工作
发表于 2007-2-3 23:45:54 | 显示全部楼层
尽我们所能,做最多的工作吧
发表于 2007-2-4 16:38:22 | 显示全部楼层
:'( :'( 可怜的鸟儿!谁能听见你们无声的呐喊?
:angry :angry 可悲的人类!他们在毁灭生态的同时也在毁灭自己的未来!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|福建省观鸟协会 ( 闽ICP备19009696号-1 联网备案号:35010202000962 )

GMT+8, 2025-4-30 09:08 , Processed in 0.065785 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表