福建省观鸟协会

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2265|回复: 7

国际鸟盟刊登了我们协会黑嘴端保育项目的情况

[复制链接]
发表于 2009-1-13 10:43:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
发表于 2009-1-13 15:10:59 | 显示全部楼层
有意思,试着翻译了下,译的不好,大家凑和着看哈:


Fujian Birdwatchers take Chinese Crested Tern message to schools
福建观鸟者将黑嘴端凤头燕鸥的信息带进校园
12-01-2009
With an estimated population of not more than 50 birds, the Critically Endangered Chinese Crested Tern Sterna bernsteini is one of Asia's most threatened birds. Only three regular sites are known, two used for breeding (Mazu and Jiushan Islands, off the coasts of Fujian and Zhejiang Provinces respectively), and one for staging (Min Jiang Estuary, Fujian Province).
作为数量不到50只的濒危鸟种,黑嘴端凤头燕鸥是亚洲最受胁迫的鸟类之一。只有三个有规律的出现地点――包括两个繁殖地(马祖岛和韭山岛,分别位于福建和浙江沿海);一个栖息地(闽江口,福建省)。

The greatest threat to the tern's survival is egg collection by fishermen for food, which continues even though the Mazu and Jiushan Islands breeding sites are both within protected areas.
最大的威胁来自黑嘴端凤头燕鸥的蛋被渔民当作食物,这在马祖和韭山这两个繁殖地的保护区内都连续发生了。

According to the International Single Species Action Plan [1], prepared for the Convention on Migratory Species under the supervision of BirdLife's Asia Division, the immediate priority is to strictly enforce the relevant conservation laws, accompanied by an education programme targeted at local communities, especially fishing communities.
依照“国际单一物种保护计划”,在国际鸟盟亚洲区的监管下,根据迁徙物种保护公约准备进行的行动中,当务之急是严格执行有关保护的法律,同时伴随着教育方案——针对当地社区,特别是渔业社区。

The Fujian Bird Watching Society had already begun its own surveys of Chinese Crested Tern when it approached BirdLife/Hong Kong Bird Watching Society China Programme for support. The result, thanks to a grant from the Ocean Park Conservation Foundation, was the action for the Critically Endangered Chinese Crested Tern project, which aims to locate undiscovered breeding colonies and feeding areas along the coastline between Fuding City and Pintan Island in Fujian Province.
福建省观鸟会在香港观鸟会中国项目组的支持下开展了黑嘴端凤头燕鸥的保护行动。由海洋公园保育基金赞助的黑嘴端凤头燕鸥保育项目,目的在于找到在福建的福鼎和平潭岛之间的沿海岛屿上寻找未被发现的繁殖和取食区。

The project, which will last 18 months from July 2008 to December 2009, is also conducting education and awareness work at schools and local communities around key sites in northern Fujian Province, and raising awareness of the need for strengthened law enforcement and other actions among stakeholders in Fujian and Zhejiang Provinces.
该项目从2008年7月启动到2009年12月结束,历时18个月,包括在福建北部(沿海)关键点附近的学校和社区进行教育和宣传。在福建和浙江,提高执法机构和其他相关监督者的必要认识。

Twelve volunteers from the Fujian Bird Watching Society are involved in the education and awareness work at schools and local communities.
12位福建观鸟会的志愿加入了学校和当地社区的教育和保育行动。

In the first three months of the project, they prepared a variety of materials including posters, banners and exhibition boards, flags for the Volunteer Chinese Crested Tern Conservation Groups, materials for talks, and a video of Chinese Crested Tern, with an information leaflet about the tern and other seabirds to follow.
在行动开始的头三个月,他们准备了各种材料,包括海报,横幅和展板,黑嘴端凤头燕鸥保育团队的旗帜,影像资料,有关燕鸥和其他相关海鸟的折页。

The opening ceremony for the project was held at Fuzhou Wushan Primary School, which is attended by children of government officials.
项目的开幕式在福州乌山小学举行,政府负责儿童项目的官员出席了开幕式。

"We hope that the students will be able to influence their parents", said Mr Yang Jin, President of FBWS.
“我们希望通过学生来影响他们的家长”,福建省观鸟会会长杨金说。

Two hundred students and teachers attended the ceremony and the accompanying bird photo exhibition and talks, and information about Chinese Crested Tern was distributed.
两百多名学生和老师参加了开幕式及鸟类图片展并聆听了关于黑嘴端凤头燕鸥分布的报告。

The event was reported by The Ta Kung Pao Hong Kong, Southeast Morning Post, Fuzhou Evening Post, Southeast Post, Fujian TV, Fuzhou TV and Fujian People's Radio, among others.
仪式被香港大公报、东南早报、福州晚报、东南卫视、福建电视台、福州电视台、福建人民广播电台等媒体报道。

A workshop in early November trained members of the volunteer groups in communications techniques such as organising talks and environmental games, and answering questions from the public about Chinese Crested Tern.
在十一月初,在志愿者中进行了公众沟通技巧的研讨会――比如,如何举办讲座、进行环境游戏、回答公众关于黑嘴端凤头燕鸥的问题。

After the workshop, five volunteers visited the Changle Jinfeng Secondary School, the school nearest the Min Jiang estuary.
研讨会后,5名志愿者参加了位于闽江口附近的长乐金峰中学的活动。

Forty students and teachers, including the school principal, joined in activities which included birdwatching, talks and a bird photo exhibition.
四十位老师和同学,包括校长,参加了活动——包括观鸟,座谈和鸟类图片展。

Education and awareness work has continued, including visits to a school in Mawei region, to the communities in Lianjiang and Ningde, and to two fishing villages in Fuding City.
教育和宣传工作仍在继续,包括马尾地区的一所学校,连江和宁德的两个渔村。

Further work in Fuqing, Pingtan, Louyuan and Xiapu is planned for early 2009.
进一步的工作计划在2009年初在福清,平潭,罗源和霞浦进行。


[ 本帖最后由 原生态 于 2009-1-13 15:21 编辑 ]
发表于 2009-1-13 16:37:35 | 显示全部楼层
详尽
发表于 2009-1-14 00:11:09 | 显示全部楼层
翻译得真好
高材生就是高材生
发表于 2009-1-14 01:46:08 | 显示全部楼层

我要说

真是非常好的学习材料!

以后希望多一些这种课外读物教材:)
发表于 2009-1-14 08:05:24 | 显示全部楼层
原帖由 鼻涕耷不流 于 2009-1-14 01:46 发表
真是非常好的学习材料!

以后希望多一些这种课外读物教材:)

灰樯赞同!
发表于 2009-1-14 19:33:10 | 显示全部楼层
发表于 2009-1-14 20:10:25 | 显示全部楼层
中英文对照~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|福建省观鸟协会 ( 闽ICP备19009696号-1 联网备案号:35010202000962 )

GMT+8, 2024-5-18 18:05 , Processed in 0.063064 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表